歩きスマホ記事 二回目

  • Allen先生(Philippines)スムーズだった
  •  
  • The Student chose textbook デイリーニュース 全記事(初級) - 33 : [Level 3-5] Yamato’s Non-Punishable Smartphone-Walking Law

  • レッスンが開始しました。

  • Allen

  •  

  • stare US /ster/

  • harm US /hɑːrm/

  • law US /lɑː/

  • forbidden US /fɚˈbɪd.ən/

  • harmony US /ˈhɑːr.mə.ni/

  • punishment noun US /ˈpʌn.ɪʃ.mənt/ UK /ˈpʌn.ɪʃ.mənt/ punishment noun (CRIME) B2 [ C or U ] the act of punishing someone:

    罰名詞米国/ˈpʌn.ɪʃ.mənt/英国/ˈpʌn.ɪʃ.mənt /罰名詞(CRIME)B2 [CまたはU]誰かを罰する行為:

  • 1. What does the word "aruki-sumaho" mean?

  • A. smartphone-walking

  • >> (1st Paragraph) Aruki-sumaho is a Japanese word that means a person who is walking slowly with their head down because they are staring at their smartphone screen.

    >>(1段落目)アルキスマホとは、スマホの画面を見つめながら頭を下げてゆっくり歩く人を意味する日本語です。

  • 2. What is the law that was made in Yamato City?

  • B. people cannot use their phones while walking

    B.人々は歩きながら自分の電話を使用することはできません

  • >>(2nd Paragraph) In June, Yamato City made a law that says people cannot use their phones while walking.

    >>(第2段落)6月、大和市は、歩行中は携帯電話を使用できないという法律を制定しました。

  • 3. What is the punishment for breaking the rules?

    3.ルールを破った場合の罰は何ですか?

  • C. no punishment

  • >> (2nd Paragraph) However, there is no punishment for breaking the rules.

    >>(第2段落)ただし、規則違反に対する罰はありません。

  • Non-Punishable

    罰せられない

  • Walking Law

    歩行法

  • staring

    凝視

  • dangerous

  • 1. Do you think there are some occasions where it is rude to use a mobile phone?

    1.携帯電話を使うのは失礼なこともあると思いますか。

  • > Yes I think so. In public transportation and it is crowded so talking to a friend will be annoying.

    >はい、そう思います。公共交通機関では混雑しているので、友達と話すのは面倒です。

  • Yes I think so. In public transportation when it is crowded talking to a friend will be annoying.

  • >>Sample answer: Yes, I think it is rude to use a mobile phone in public because it might be annoying for others. For example, a bus passenger talking loudly on their phone could disturb people who want to take a rest.

    >>回答例:はい、他人に迷惑をかける可能性があるため、公共の場で携帯電話を使用するのは失礼だと思います。たとえば、バスの乗客が電話で大声で話していると、休憩したい人の邪魔になる可能性があります。

  • disturb verb [ T ] US /dɪˈstɝːb/ UK /dɪˈstɜːb/ disturb verb [T] (INTERRUPT) B2 to interrupt what someone is doing:

  • 2. Do you agree that it is dangerous to use a smartphone while walking?

  • Yes, I agree because if I play game and read message on my phone I focus just my smart phone and be dangerous and cannot notice it.

  • ―復習タイムの時間となりました。

  • Yes, I agree because if I play game and read message on my phone my attention will solely on my smart phone and be dangerous and cannot notice things around me.

    はい、同意します。ゲームをプレイして携帯電話でメッセージを読むと、スマートフォンだけに注意が向けられ、危険で周囲のことに気付かないからです。

  • >>Sample answer: Yes, I agree that it's dangerous because it takes away your attention to your surroundings. For example, if you are looking down at your phone while walking, you can't focus on where you are going, and you could have an accident.

    >>回答例:はい、周囲の注意をそらすので危険だと思います。たとえば、歩きながら携帯電話を見下ろしていると、どこに向かっているのかに集中できず、事故に遭う可能性があります。

  • 3. Do you think that creating a new law that bans arukisumaho is a good idea?

  • ─レッスン終了まで残り 3 分となりました。

  • 意識をするようになる

    Become conscious

  • Yes, I think so, because if the government create a new law, we will become conscious on dangerous things on the road

    はい、そう思います。政府が新しい法律を制定すれば、私たちは道路上の危険なことを意識するようになるからです。

  • Sample answer: Yes, I think it's a good idea because it helps create public awareness of the issue. For example, by creating a law, people can understand the danger of arukisumaho and would start to refrain from doing it.

    回答例:はい、問題に対する一般の認識を高めるのに役立つので、それは良い考えだと思います。たとえば、法律を作ることで、あるきすまほの危険性を理解し、やめ始めます。

  • stare

  • harm

    危害

  • ─レッスン終了まで残り 1 分となりました。

  • forbidden

    禁断

  • Non-Punishable Walking Law staring

  • r, p and l sounds