アニメのタイトルで英単語を覚える

Code Geass Lelouch of the Rebellion

melancholy of Haruhi (melancholicが形容詞)

A Girl Who Leapt Through Time(leapの過去形)

※、”through” は【前置詞・副詞・形容詞】として使われる単語です。つまり、動詞ではありません。通り抜けるイメージで色々と使える

 

Ajin: Demi-Human (demiは「半分」)

Beyond the Stream of Time (beyond は前置詞。やり投げみたいな遠くへ超えてくイメージ)

“above”   ⇒  ある基準より高さが上
“beyond” ⇒  ある範囲や境界を越えている

 

“above”   ⇒ 垂直的な方向、上の位置にあるイメージ
“beyond” ⇒ 水平的な方向、別次元・別世界にあるイメージ

 

Land of the Blindfolded

blind(名詞、形容詞、副詞、動詞)盲目の人、盲目的な、見る目がない

Blindfolded 目隠しをつける

 

stream of timeは「時の流れ」

 

Haven’t You Heard? I’m Sakamoto

聞いてないの?坂本ですよ

 

Legend of the Galactic Heroes

そのまま、銀河英雄伝説

 

twelve kingdoms

 Shadow of the Moon, The Sea of Shadow

 Sea of the Wind, Shore of the Labyrinth

 Sea God in the East, Vast Sea in the West

 A Thousand Miles of Wind, The Sky at Dawn

The Aspired Wings

The Shore at Twilight, The Sky at Daybreak

The Dream of Prosperity

The Birds of Hisho

The Demonic Child

Silver Ruins, Black Moon