アニメのタイトルで英単語を覚える
Code Geass Lelouch of the Rebellion
melancholy of Haruhi (melancholicが形容詞)
A Girl Who Leapt Through Time(leapの過去形)
※、”through” は【前置詞・副詞・形容詞】として使われる単語です。つまり、動詞ではありません。通り抜けるイメージで色々と使える
Ajin: Demi-Human (demiは「半分」)
Beyond the Stream of Time (beyond は前置詞。やり投げみたいな遠くへ超えてくイメージ)
“above” ⇒ ある基準より高さが上
“beyond” ⇒ ある範囲や境界を越えている
“above” ⇒ 垂直的な方向、上の位置にあるイメージ
“beyond” ⇒ 水平的な方向、別次元・別世界にあるイメージ
Land of the Blindfolded
blind(名詞、形容詞、副詞、動詞)盲目の人、盲目的な、見る目がない
Blindfolded 目隠しをつける
stream of timeは「時の流れ」
Haven’t You Heard? I’m Sakamoto
聞いてないの?坂本ですよ
Legend of the Galactic Heroes
そのまま、銀河英雄伝説
twelve kingdoms
Shadow of the Moon, The Sea of Shadow
Sea of the Wind, Shore of the Labyrinth
Sea God in the East, Vast Sea in the West
A Thousand Miles of Wind, The Sky at Dawn
The Shore at Twilight, The Sky at Daybreak
|