もし〇〇だったら今頃〇〇だったのに

  • The Student chose textbook SIDE by SIDE 4 - 48 : Chapter 7-4 Page 101

  • レッスンが開始しました。

  • Nin@フィリピン あまりあわなかった

  •  

  • New Vocabulary words: 1. as hard as rocks 2. history paper 3. Internal Revenue Service 4. save (work on a computer) 5. scold

    新しい語彙:1。岩のように固い2.歴史紙3.内国歳入庁4.保存(コンピューターで作業)5。叱る

  • 1. Andrew forgot to save his work on his computer yesterday.

    1.アンドリューは、昨日自分の作業内容を自分のコンピューターに保存するのを忘れていました。

  • 2. She wishes the alarm clock had rung.

    2.彼女は目覚まし時計が鳴っていたらいいのにと思います。

  • 3. Stan filled out his income tax form very quickly this year.

    3.スタンは今年、所得税申告書に非常に迅速に記入しました。

  • 3. Mr. and Mrs. Carson didn't follow the directions on the box when they baked cookies yesterday. (edited)

    3.カーソン夫妻は、昨日クッキーを焼いたとき、箱の指示に従わなかった。

  • --------

  • 1. False 2. True 3. False 4. Maybe 5. True

  • regret

  • regretted

    後悔

  • 将来のことを考える

    Think about the future

  • The Student chose textbook SIDE by SIDE 4 - 49 : Chapter 7-5 Page 102-103

  • Teacher chose textbook SIDE by SIDE 4 - 49 : Chapter 7-5 Page 102-103

  • RULE: The verb wish + the past perfect tense is used to express a desire for something that was not possible in the past.

    ルール:動詞の願い+過去完了形は、過去には不可能だった何かへの欲求を表すために使用されます。

  • EXAMPLES: I didn't live in New York. I wish I had lived in New York. I didn't drive to work today. I wish I had driven to work today.

    例:私はニューヨークに住んでいませんでした。ニューヨークに住んでいたらよかったのに。今日は車で通勤しませんでした。今日は車で通勤していたらよかったのに。

  • confuse

    混乱させる

  • I wish I drove to work.

  • ―復習タイムの時間となりました。

  • If I drove to work, I wouldn't have to wait for the train every morning.

    車で通勤すれば、毎朝電車を待つ必要はありません。

  • I wish I had driven to work today.

    今日は車で通勤していたらよかったのに。

  • If I had driven to work today, I wouldn't have had to wait an hour for the bus.

    今日、車で通勤していたら、バスを1時間待つ必要はなかったでしょう。

  • I wish I did daily exercises.

  • ─レッスン終了まで残り 3 分となりました。

  • If I did daily exercises, I wouldn't have to go on a diet.

    毎日の運動をすれば、ダイエットをする必要はありません。

  • I wish I had done my homework last night.

    昨夜宿題をしていたらよかったのに。

  • If I had done my homework last night, I wouldn't have had to do it early this morning.

    昨夜宿題をしていたら、今朝早く宿題をする必要はなかったでしょう。

  • ─レッスン終了まで残り 1 分となりました。

  • I wish I had a good job.

  • If I had a good job, I wouldn't be concerned about my future.

 

 

  • The Student chose textbook SIDE by SIDE 4 - 50 : Chapter 7-6 Page 104-105

  • レッスンが開始しました。

  • Rose@フィリピン 聞き取りやすいし分かりやすかった

  •  

  • assembly-line worker

    組み立てライン作業員

  • close down

    閉店

  • condo

    コンドミニアム

  • convinced

    確信している

  • automobile company

    自動車会社

  • for sure

    確かに

  • put up for sale

    売りに出す

  • rumor

  • these days

    最近

  • transferred

    転送

  • convinced

    確信している

  • 1. Why are all the people at the office talking about Samantha these days?

    1.なぜ最近、オフィスのすべての人がサマンサについて話しているのですか?

  • Because there's a rumor that Samantha is going to be transferred to the company's office in Paris.

  • 2. Why is everybody convinced that the rumor is true?

  • Because she put her condo up for sale, she started taking French lessons, and she had broken up with her boyfriend.

    彼女はコンドミニアムを売りに出したので、フランス語のレッスンを受け始め、彼氏と別れた。

  • Is this sentence grammatically correct?

    この文は文法的に正しいですか?

  • Are these sentences grammatically correct

    これらの文は文法的に正しいですか

  • laid off

    解雇

  • annual- occurring once a year

    年次-年に1回発生

  • 3. Why are all the assembly-line workers at the National Motors automobile company worrying about the future these days?

    3.なぜ最近、ナショナルモーターズの自動車会社のすべての組立ラインの労働者が将来を心配しているのですか?

  • Because there's a rumor that the factory is going to close down soon.

    工場が間もなく閉鎖されるという噂があるからです。

  • 4. Why is everybody convinced that the rumor is true?

    4.なぜ誰もが噂が真実であると確信しているのですか?

  • Because everybody on the night shift had been laid off, the managers are reading the want ads and working on their resumes, and the boss canceled the annual company picnic.

    夜勤の全員が解雇されたため、マネージャーは欲しい広告を読んで履歴書に取り組んでおり、上司は毎年恒例の会社のピクニックをキャンセルしました。